close
1. The Girl From Ipanema (Garota de Ipanema)
2. Doralice
3. P'ra Machuchar Meu Coracao (To Hurt My Heart)
4. Desafinado
5. Corcovado (Quiet Nights And Quiet Stars)
6. So Danco Samba (I Only Dance Samba)
7. O Grande Amor
8. Vivo Sonhando (Dreamer)
  ——《Getz/Gilberto》(1963)

嚴正聲明:此專輯受版權保護,僅供試聽,切勿試圖下載
不聽規勸的請看文章末段,女主角Heloisa Pinheiro的下場……

  Tall and tan, young and lovely
  The girl from Ipanema goes walking......

  讓我們回到1962年的Rio de Janeiro,然後將視線沿著Ipanema的海岸線移動,我們將會發現一條名為「Rua Montenegro」的大街,在那裡有個酒吧——當地人嘴裡的「Veloso」。

  請暫時將視線停留在Veloso,因為再過不久,就會有一個美麗的女孩經過。女孩的名字叫Heloisa Pinheiro,這裡是她回家的必經之路。

  Oh, but I watch her so sadly
  How can I tell her I love her
  Yes, I would give my heart gladly
  But each day when she walks to the sea
  She looks straight ahead not at me

  Tall and tan, young and lovely
  The girl from Ipanema goes walking
  And when she passes
  I smile but she doesn't see
  She doesn't see

  She just doesn't see......現在你應該發現,等待著那個女孩的,不光只有我們,酒吧裡還有幾個人:其中一人是當地極負盛名的作曲家——Antonio Carlos Jobim,而他身旁的兩位酒友則分別是——詩人劇作家Vinicius de Moraes及樂手Joao Gilberto。前幾年他們曾將美國的「Cool Jazz」與巴西的「Samba」融合,創出一種全新的音樂型態——Bossa Nova。
 
  ——那時,女孩並不知道自己的美麗,不久後會隨著〈Garota de Ipanema〉這首歌的動人旋律及歌詞傳遍巴西全境,而隔年由美國作詞人Norman Gimbel填上英語歌詞的〈The Girl From Ipanema〉,則讓她的美麗身影飄洋過海到了美國,甚至全世界。

  〈The Girl From Ipanema〉這首歌,出自於1963年發行的專輯——《Getz/Gilberto》。此專輯的誕生,起因於Antonio Carlos Jobim曾為美國薩克斯風手Stan Getz製作了一張專輯——《Jazz Samba》(也有一說,《Jazz Samba》專輯的曲風靈感,是Stan Getz從他這個老友的作品裡「觀摩」來的),而這張專輯在美國大受歡迎,也將Bossa Nova引進了美國。於是1963年,Stan Getz再度尋求與Antonio Carlos Jobim合作的機會。Stan Getz邀請Joao Gilberto、Antonio Carlos Jobim等人至紐約,錄製《Getz/Gilberto》這張堪稱Bossa Nova樂史上的經典之作。

  在〈The Girl From Ipanema〉這首歌裡,葡萄牙語的部份是由Joao Gilberto所演唱,英語部份的演唱者,則是由Joao Gilberto的年輕妻子——Astrud Gilberto擔任,之所以讓對音樂完全外行的Astrud Gilberto來負責英語的演唱,是因為這些大師們在錄這首歌時,發現Joao Gilberto完全不會說英語。

  那個年代的人都挺愛冒險的,Joao Gilberto本來也不是專職的歌手(他是吉他手),可是Stan Getz仍邀請他合作;Astrud Gilberto也是由Stan Getz推薦給專輯製作人Creed Taylor,奇妙的是,所有參予專輯製作的人,都接受了這樣的生澀組合,而由結果看來,這個決定顯然是非常成功的。

  Astrud Gilberto尤為受到歡迎,她那略帶羞澀且未經修飾的乾淨唱腔,加上破破的英語,甚至讓往後許多演唱Bossa Nova樂曲的歌手群起模仿,成為標竿,好像Bossa Nova就是應該要這樣唱似的。

  在接下來的幾十年裡,這首歌的影響遍及全世界,不斷被各地歌手翻唱,實際上出現過多少個版本,已難考究。

  台灣人較為熟知的,有收錄於1999年所發行的《Classics In The Key Of G》 專輯裡,由原唱Joao Gilberto&Astrud Gilberto的女兒Bebel Gilberto演唱、Kenny G伴奏的版本,以及隔年由小野麗莎演唱,收錄於《Pretty World》專輯裡的版本。

  我當然還是最喜歡《Getz/Gilberto》的〈The Girl From Ipanema〉,無論是律動明快卻不吵雜的編曲,還是Joao Gilberto&Astrud Gilberto毫無矯飾的演唱,Bossa Nova特有的軟調隨性精神,皆在這首歌裡表露無遺。

  這首歌我推薦在夏日午後來欣賞,你毋須真的跟隨Heloisa Pinheiro的足跡走到海灘,讓狠毒的太陽晒得你七葷八素,你只需要在旋律響起時,將厚重的窗簾拉開,搬張你覺得坐著舒服的椅子,坐在窗戶旁,將側臉貼近那被玻璃稀釋過的陽光——就如同Samba讓Cool Jazz給稀釋了般——感受那含蓄不張揚的熱力;也許你的手指迎著Joao Gilberto的手指,撥動空氣中透明的吉他弦;而當Stan Getz賣力地吹起間奏時,你的額際不妨回應幾滴汗珠,藉此好好享受由1962年Ipanema吹來的清涼海風。

  讓我們回到現實世界。

  Joao Gilberto&Astrud Gilberto以離婚收場,「單飛」的Astrud Gilberto,陸續出了多張唱片,還拍了幾部電影。

  當年的Veloso酒吧,如今和〈Garuta De Ipanema〉這首歌同名,而那條Rua Montenegro大街,現在則叫「Rua Vinicius de Moraes」,這兩處與Ipanema同為當地著名的觀光勝地,全世界的人都往這裡擠,曾經的悠閒與浪漫,已被永遠封存在1963年的那張老舊唱片裡。

  故事中的女孩Heloisa Pinheiro,則進入了演藝界,後來以「The Girl From Ipanema」為店名開了間珠寶店,結果讓Antonio Carlos Jobim&Vinicius de Moraes的後人告了一狀,罪名是「侵權」。他們認為Heloisa Pinheiro只是剛好被當作創作的題材,並沒有權利使用這個歌名,要求她不但要將招牌卸下,也不准在店裡掛上她與Antonio Carlos Jobim&Vinicius de Moraes兩人的合影。



arrow
arrow
    全站熱搜

    sheng13 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()